Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Анонс!!! Вебинары октября!!!

Вебинары октября

Пусть пасмурный октябрь осенней дышит стужей,
Пусть сеет мелкий дождь или порою град
В окошки звякает, рябит и пенит лужи,
Пусть сосны черные, качаяся, шумят,
И даже без борьбы, покорно, незаметно,
Сдает угрюмый день, больной и бесприветный,
Природу грустную ночной холодной мгле,—
Я одиночества не знаю на земле.
Забившись на диван, сижу; воспоминанья
Встают передо мной; слагаются из них
В волшебном очерке чудесные созданья
И люди движутся, и глубже каждый миг
Я вижу души их, достоинства их мерю,
И так уж наконец в присутствие их верю,
Что даже кажется, их видит черный кот,
Который, поместясь на стол, под образами,
Подымет морду вдруг и желтыми глазами
По темной комнате, мурлыча, поведет…

Аполлон Майков «Мечтания»

Программа вебинаров на октябрь

6 октября Астрологический прогноз октября
7 октября Первый период Великой Отечественной войны (22 июня 1941 — 18 ноября 1942)
8 октября Балет Адольфа Адана «Жизель»
9 октября Власть и нравственность на примере произведений Александра Пушкина

13 октября Северное Возрождение. XV-XVI век
14 октября Война Алой и Белой розы
15 октября П.И. Чайковский «Орлеанская дева»
16 октября Уильям Шекспир «Генрих VI (Henry VI)»

20 октября Загадки мужского аристократизма
21 октября Итальянская синьория (тирания) – как скрытая форма монархии
22 октября Мюзикл Жерара Пресгюрвика «Ромео и Джульетта»
23 октября Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта»

27 октября Искусство кино: супергерои
28 октября Исторические портреты: Эдвард Хит
29 октября Мюзикл Стивена Траска и Джона Митчелла «Хедвиг и злосчастный дюйм»
30 октября Терри Пратчетт «Плоский мир»

Ознакомиться с программой вебинаров и приобрести абонемент на октябрь

Приглашаем на литературный (и не только, как всегда) вебинар!!! Всех!!!

Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта»

Интерес к этому произведению Шекспира продиктован, прежде всего, одной фразой из монолога священника о лютиках-цветочках: «Как надвое нам душу раскололи».

Эта фраза употреблялась настолько часто, что пора присмотреться к трагедии, которая с завидной регулярностью становится лейтмотивом целых поколений, начиная со знаменитой экранизации Франко Дзеффирелли 1968 года с Леонардом Уайтингом и Оливией Хасси в главных ролях.
Но как за столько лет это достаточно банальная история, повторяющаяся в каждом поколении с завидной регулярностью, не утратила интереса публики, причем, на разных языках, в разных концах света и абсолютно различных общественных формациях?..

«Ромео и Джульетта» — трагедия в 5 действиях Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти.

Сочинение обычно датируется 1594-95 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год — позднейшей, так как в следующем году текст пьесы уже был напечатан.
Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие печальной повести о веронских влюблённых.

Непосредственной сюжетной основой трагедии Шекспира послужила, по всей видимости, поэма Артура Брука «Трагическая история Ромео и Джульетты» (Arthur Brooke. The tragicall Historye of Romeus and Juliet,1562). Упомянув о некой предшествующей пьесе, Брук, тем не менее, разработал сюжет, воспринятый им из переведённой на французский язык новеллы итальянского литератора Маттео Банделло (Matteo Maria Bandello, 1485—1561), в оригинале вышедшей в 1554 году в сборнике «Четыре книги новелл» (Часть вторая, новелла IX, изд. в Лукке). У Брука также присутствуют отголоски поэзии Джефри Чосера (Geoffrey Chaucer, 1340—1400, «Troilus and Criseyde», 1561).

Повествование Банделло представляло собой расширенный, детализированный пересказ более компактного произведения Луиджи Да Порто (Luigi Da Porto, 1485—1529) «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео делла Скала» (Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti, 1524), в котором впервые в литературе появились образы Ромео и Джульетты (Romeo Montecchi e Giulietta Cappelletti) и некоторые другие персонажи (монах Лоренцо, Маркуччо, Тебальдо, граф ди Лодроне — жених Джульетты), получившие развитие в пьесе Шекспира. Новелла Да Порто неоднократно (в 1531 и 1535 годах) печаталась в Венеции (в 1539 году была издана под названием «Джульетта»/Giulietta) и пользовалась большим успехом.

Но каким бы не был успех этой истории в первоисточника 16 века, все последующие поколения предпочитают знакомиться с ней — в «новом прочтении» Уильяма Шекспира.

Вебинар проводят 23 октября 2021 г. в 20:00 (время московское) Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.

Принять участие в вебинаре

Программа вебинаров октября

5d74b0c14d0bb4d879755a41d6c52067

АРМАГЕДДОН N 3. ЧАСТЬ XVII

РОДИМЫЕ ПЯТНА СОЦИАЛИЗМА
На какую-то долю секунды перед Веселовским полыхнул нестерпимый свет особого момента истины, как только он взял в руки свежий донос, вложенный в папку Потапенко. Постепенно сознание стало вновь обрастать деталями и погружаться в непроглядную темень хитроумно запутанного клубка… Но капитан уже почуял след и не давал себя сбить всякого рода мистическим бредням, старясь не задумываться, что его путеводная звезда — самого крайнего мистического толка. Подчеркнутое педантичным Потапенко красной шариковой ручкой словосочетание «но глаза у него на свету желтые» давало Веселовскому стойкое ощущение азарта скорого финала.

Он любил это удивительное ощущение «момента истины», когда какой-то незначительный эпизод, невзрачная с виду деталь ложились последним элементом мозаики, превращая безнадежный «висяк» в полноценную картину преступления с полной фактурой. В этот момент Веселовский ощущал себя в шкуре всех фигурантов сразу, от терпил до подследственных, в то же время находясь вне самой ситуации. Проще говоря, именно за эти мгновения финального взлета над чужими жизнями, распутанными им из грязного мотка, Веселовский и любил свою работу.

Собрать вещи было минутным делом, а вот выбить командировку для спасения мира во всем мире было несколько сложнее. Но поскольку общий настрой капитана соответствовал Уставу, временные сложности также были вскоре преодолены. Оставалось только определиться с маршрутом. Поэтому последнюю ночь капитан провел в отделе, изучая схемы железных дорог России, сверяясь со старыми картами Сиблага с печатями «Для служебного пользования» и яркими, будто написанными кровью, красными звездами в левом углу.

Едва сквозь вертикальные жалюзи забрезжило жиденькое зимнее утро, Веселовский вывесил снаружи записку с убедительной просьбой «Стучите!» и принялся готовиться к отъезду. Бодро насвистывая, он разделся по пояс и принялся энергично намыливаться возле умывальника в углу кабинета.

Опять советы стукачам вывесил, опять на работе с самого утра болото разводишь, — недовольно пробурчал майор Капустин, без стука заходя в кабинет.

Всю ночь здесь с бумажонками просидел, Капустин, а домой уже забегать некогда. Боюсь, они успели на Куйбышевскую железную дорогу просочиться, а там их хрен выловишь, — ответил Веселовский своему отражению в зеркале, тщательно подбривая подбородок.

Читать главы романа в "Литературном обозрении"

Приглашаем на литературный (и не только, как всегда) вебинар!!! Всех!!!

Уильям Шекспир «Генрих VI (Henry VI)»

«Генрих VI, часть 1» (англ. Henry VI, Part 1) — историческая хроника Уильяма Шекспира, первая часть драматической трилогии о царствовании Генриха VI Ланкастерского, написанная предположительно около 1591 года.

В хронике фрагментарно использованы события тридцати лет истории Англии и Франции (от похорон Генриха V в 1422 году до сражения при Кастийоне в 1453 году). Главная тема — неудачный для Англии финал Столетней войны. Реальные в основе своей события переданы Шекспиром с многочисленными ошибками, анахронизмами и сознательным отступлением от исторической истины ради прославления воинской доблести англичан. Жанна д’Арк представлена драматургом злой ведьмой, которой служат злые духи (которые в конечном итоге её оставляют, после чего англичане захватывают Жанну в плен и немедленно, без всякого суда, отправляют на костёр).

Главной причиной неудач во Франции, согласно Шекспиру, стал раздор между английскими вельможами, породивший гражданскую войну Алой и Белой роз, которая изображается уже в следующих двух частях пьесы о временах правления Генриха VI.

Первая часть Генриха VI была одной из самых первых пьес Шекспира. Она была написана после 1589 года (это дата публикации «Королевы фей» Спенсера, указанная в «Реестре книгопечатников») и не позже августа 1592 года, когда Томас Нэш упоминает Тальбота, снова сражающегося на сцене. Первое известное науке издание пьесы было предпринято в «Первом фолио» в 1623 году.

«Генрих VI, часть 2»

«Ге́нрих VI, часть 2» (англ. Henry VI, Part 2) — историческая хроника Уильяма Шекспира, вторая часть драматической трилогии о царствовании Генриха VI Ланкастерского, написанная предположительно около 1591 года и относящася к раннему периоду творчества драматурга. Ряд критиков считает её лучшей в трилогии.

Действие пьесы начинается с женитьбы заглавного героя на Маргарите Анжуйской. В отличие от первой части, оно происходит исключительно в Англии.

Вебинар состоится 16 октября 2021 года. Ведет вебинар писатель Ирина Анатольевна Дедюхова.

Принять участие в вебинаре

Программа вебинаров октября

5d74b0c14d0bb4d879755a41d6c52067

...и ведь верно...

Анатолий Литвиненко 18 сентября, 21:43 Если читать Мастера Вдумчиво... А кто они вообще – Булгаковские Мастер и Маргарита? Любила ли она его? За какой грех был наказан Мастер? И почему Марго -..ядь? Скажу сразу. Этот роман мы НЕ ПОНИМАЕМ Не понимаем в том смысле, что писал его верующий человек и доктор Булгаков для одних читателей (воцерковленых), а читают его не-воцерковленные и атеисты. Это нам нужно высчитывать, что сеанс черной магии варьете проводился Воландом в Страстную пятницу, а для людей живших 60 лет назад – это было очевидно. Это в эпоху победы антибиотиков разноцветные глаза Воланда и хромое колено, которое врачует вонючей мазью ведьмочка Гелла – для нас просто разноцветные глаза и больное колено, а для современников писателя маркеры того, что Воланд – сифилитик со стажем.... Ещё

Возможно, это изображение (2 человека)
Леонид Козарез
Автор не пробовал трезвым что-то писать? Для кого Иешуа выглядит слабым? Он гораздо сильнее Пилата, который все прекрасно понял, что перед ним стоит человек в принципе несгибаемый, но Пилат ради истины не способен поступиться своей военной честью, уважением коллег, благосклонностью императора. Вот это - слабость, оттого и друг у Пилата один - собака. Иешуа - при его магической силе - а автор намекает, что он мог бы голову задурить и не только императору - не отступает от своих убеждений. Пилата он уговаривает следовать истине, отпустить Иешуа - значить признать его правоту. Но очень слаб Пилат.
Все остальное просто даже рассматривать неохота. Сила - в духе, в человеке.
  

Приглашаем на литературный (и не только, как всегда) вебинар!!! Всех!!!

Власть и нравственность на примере произведений Александра Пушкина

Весной 2010 года я окончательно осознала, что никогда не понимала поэзию Александра Сергеевича Пушкина после небольшого эссе Ирины Анатольевны, посвященного стихотворению «19 октября» (1825).

Помнится, мне тогда стало невыносимо стыдно, что я не поняла горечь и отчаяние, звучавшее в строчках, которые всегда декламировались с радостным подъемом, на патетическом ликовании чтеца:

Друзья мои, прекрасен наш союз!
Он как душа неразделим и вечен —
Неколебим, свободен и беспечен
Срастался он под сенью дружных муз.
Куда бы нас ни бросила судьбина,
И счастие куда б ни повело,
Всё те же мы: нам целый мир чужбина;
Отечество нам Царское Село.

Сейчас, когда Великий и Могучий будто просыпается от векового сна, стряхивая с себя все наносное и ненужное, будет огромным упущением, если не перечитать вместе с Ириной Анатольевной два выдающихся произведения Александра Сергеевича Пушкина — «Борис Годунов» и «Медный всадник».

К этим произведениям в библиотеке «У всех на устах» выставлены отрывки из второй части книги И.А. Дедюховой «Нравственные критерии анализа» — Власть и нравственность. Эту часть целиком получат посетители вебинара, чтобы глубже погрузиться в тему.

Хотя электронная книга имеет много неоспоримых преимуществ перед бумажной, но есть то, к чему всегда стремилась читающая публика в России — общение с самим писателем. А кроме этого есть отрывки опер, балетов, декламации великих актеров. С этими небольшими по объему произведениями Александра Сергеевича связан огромный пласт русской культуры, но здесь сосредоточены и больные вопросы нашей истории, которые, возможно, удастся решить именно нам.

Вебинар состоится 9 октября 2021 г. Ведет вебинар писатель Ирина Анатольевна Дедюхова.

Принять участие в вебинаре

Программа вебинаров октября

5d74b0c14d0bb4d879755a41d6c52067

АРМАГЕДДОН N 3. ЧАСТЬ XVI

МЫ ПРОСТИМСЯ НА МОСТУ…

Проснись, Гриша, проснись! — тряс Петрович бесчувственного Григория. — Да проснись же ты, ё-мое! Краля твоя в другое купе переезжает! Я же говорил, что давно надо было вам вдвоем от этого очкарика сваливать! Как сейчас к Алле в седьмое купе заедет, так хрен ты оттуда ее выковырнешь… Я к этой… к ним с уговорами не пойду, учти. Умываю руки, как Понтий, мать его, Пилат. Да просыпайся же ты, бог мой!

К Алле? — с нескрываемым страхом переспросил Григорий, сразу приходя в себя.

К ней самой! Надо было мне раньше догадаться, что она ее себе возьмет, — ныл Петрович, помогая Ямщикову застегнуть фланелевую мятую ковбойку. — Не хотел ее в вагон пускать, Аллах соврать не даст! А она мне говорит с такой усмешкой: «Ты что, хочешь, чтобы я такое пропустила, мальчик? Проход не загораживай! Вещи прими и не смей мне возражать!» Так, веришь ли, схватил ее чемоданы, сам донес, сам постельку застелил…

— А Седой-то куда смотрел? — больше у самого себя, нежели у Петровича, поинтересовался Ямщиков, застегивая брюки.

Да чо он может-то, раз теперь сама Алла за это взялась? Сидит, щурится филином в своих очках… Я тебе скажу, что никто ничего против этой Аллы не сделает. Как она скажет, так и будет. Вся железная дорога ничего с ней сделать не может, а что там может этот твой крендель в очках? Я пришел работать, старики уже об этой Алле шепотом рассказывали. Сам впервые увидал, но сразу понял: она! Алла! Она до нас, Григорий, была и после нас останется…

Пока первое купе с большими трудностями и лишениями пыталось сплотиться в единый тригон, весь состав, включая прицепной вагон, моментально, буквально за четверть часа сплотился под железной рукой дамы средних лет, представлявшейся просто Аллой.

В сущности Петрович с расстройства и сильного похмелья проговорился о давнем, тайном позоре всех российских железнодорожников… Когда Алла появилась на железных дорогах, доподлинно не знал никто. Говорят, еще в старину на пароходах, курсировавших по основным водным артериям России, являлась эта прилично одетая дама с усиками над верхней губой и пронзительным взглядом красивых зеленых глаз. И будто бы ее тоже звали мадам Алла Поршутинская. Анатолий Торсуков, втянувший Петровича в торговлю всякой живностью, до сухогруза «Композитор Чайковский» ходил по Волге до Астрахани. Однажды, будучи, правда, не совсем трезвым, он рассказал Петровичу тамошние легенды, будто бы Алла предпочитала раньше комфортабельные каюты первого класса дорогих пароходов, шлюзовавшихся в Тихвинском, Августовском и Березинском каналах.

Читать главы романа в "Литературном обозрении"