al3101961 (al3101961) wrote in tehnar_ru,
al3101961
al3101961
tehnar_ru

Category:

МЮЗИКЛ БЬЁРНА УЛЬВЕУСА И БЕННИ АНДЕРССОНА «MAMMA MIA»

18.12.2020

На вебинарах «Книжной лавки» мы дважды прощались с летом мюзиклом «Mama mia», который  явился продолжением мюзикла «Шахматы».

Он был поставлен в 2006 году и в Москве, получил много наград, пользовался успехом у ностальгирующей публики. Но вскоре к нему потеряли интерес, так как летом 2008 года вышел фильм с Мерил Стрип, Пирсом Броснаном, Колином Фертом.

Надо заметить, что после мюзикла «Шахматы» авторы полностью потеряли интерес к наследию «АББА». Однако здесь возникает женщина, которая была влюблена в творчество этого коллектива. Англичанка Джуди Креймер, продюссер и сценарист в области комедии, мюзикла и мелодрамы связала свою жизнь с театром и музыкой. Еще в 1980 году, познакомившись на фестивале с Лойдом Вебером, она помогала советом и поддержкой при постановке мюзикла «Кошки», в котором поднималась звезда мюзиклов Элен Пэйдж, блиставшая затем в мюзикле «Шахматы».

В ходе постановок мюзикла «Шахматы» на лондонских подмостках Джуди вошла в продюсерскую группу и познакомилась Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом.

Бьёрн писал тексты, группа «АББА» завоевала широкую известность и международную славу, так как он писал на английском. Как и другие поклонники группы, Джуди уверяет, что созданные им тексты песен достаточно глубокие и поэтичные. По сути, это баллады о расставании, о том, что надо жить и надеяться. Джуди увлекли именно тексты Бьёрна Ульвеуса.

Бьёрн и Бенни интересовались у исполнительниц русского варианта мюзикла, не напрягает ли их исполнять композиции на русском? Есть очень хорошие русские переводы, хотя есть и те, которые не совсем хорошо ложатся на музыку.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Tags: Вебинары, На экране
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments